Konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski, ukraiński – Nasz Wybir – Portal dla Ukraińców w Polsce

Konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski, ukraiński

15 sierpnia 2015
Konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski, ukraiński

Fundacja „Za Wolność Waszą i Naszą” i Instytut Książki ogłaszają konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski, ukraiński.

Konkurs adresowany jest do wszystkich osób chcących spróbować swoich sił w tłumaczeniu poezji wybitnej polskiej poetki. Laureatów konkursu wyłoni jury w składzie: Adam Pomorski (Polska, przewodniczący), Lavon Barszczeŭski (Białoruś), Igor Biełow (Rosja), Ołeksandr Bojczenko (Ukraina), Andriej Chadanowicz (Białoruś), Mikoła Riabczuk (Ukraina),Ksienija Starosielskaja (Rosja).

Jury wyłoni trzech laureatów w każdej grupie językowej i przyzna im następujące nagrody: trzy pierwsze nagrody – 3 000 złotych; trzy drugie nagrody – 1 500 złotych; trzy trzecie nagrody – 750 złotych.

Zgłoszenia zawierające tłumaczenia od 7 do 9 z 31 wierszy proponowanych na stronie fundacji należy przesyłać do 31 października 2015 roku na adres mailowy: [email protected].

Wyniki zostaną ogłoszone 1 grudnia 2015 roku na stronie internetowej fundacji. Uroczysta ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w grudniu 2015 r. Szczegółowe informacje znajdują się w regulaminie konkursu dostępnym tutaj.

Jest to już trzeci konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji, który Fundacja „Za Wolność Waszą i Naszą” organizuje we współpracy z Instytutem Książki. Dwa poprzednie dotyczyły poezji Czesława Miłosza (2011 rok) oraz Tadeusza Różewicza (2013) i cieszyły się ogromnym zainteresowaniem. Liczba zgłoszeń sięgnęła prawie 300 osób. Wśród uczestników znalazły się osoby z kilkunastu krajów m.in. z Azerbejdżanu, Białorusi, Gruzji, Niemiec, Izraela, Łotwy, Litwy, Polski, Rosji, Stanów Zjednoczonych i Ukrainy.