Teatr Arabesky z Charkowa w Teatrze Polskim w Warszwie

0

Gościnne spektakle Teatru Arabesky z Charkowa.

15 października, 19.00: „Czarnobyl TM” i „Listy z Charkowa”
16 października, 19.00: „Dekalog: lokalna wojna światowa”
Spektakle są grane w języku polskim.

1

„Czarnobyl TM”

Czy uda się nam opowiedzieć, czym jest czarnobylska Strefa Wykluczenia? Nie. Możemy tylko przyjrzeć się skomplikowaniu zjawiska. Spróbować opowiedzieć o własnym doświadczeniu, strachu i fascynacji. O ludziach i wpływie katastrofy sprzed 30 lat. O potędze natury i wrażliwości człowieka. O dystansie, spokoju i tajemnicy tego miejsca. O jego śmiertelnym pięknie.
Jak prawdziwie o tym mówić – nikt nie wie. Jednak dobrze wiadomo kto i w jaki sposób może skorzystać z politycznego i ekonomicznego kapitału, jakim jest Czarnobyl…
Ten dokument teatralny powstał w efekcie pobytu autorów w białoruskiej i ukraińskiej Strefie Wykluczenia, spotkań z likwidatorami skutków katastrofy, urzędnikami, ekologami, z dokumentów, zdjęć i filmów.

W spektaklu wykorzystano fragmenty książek Serhija Myrnoho „Żywa siła (Bajki czarnobylskie)”, Marii Mycio „Las piołunowy”, materiały ze strony internetowej pripyat.com, materiały z raportu „Forum Czarnobyla”, dokumentalne materiały wideo, a także twórczość ludową.
Scenariusz i reżyseria: Switłana Ołeszko
Muzyka: Tomasz Sikora & Marek Otwinowski [maot]hermetychnygaraz/karbido
W spektaklu wykorzystano remix piosenki zespołu „Ojra” (tekst Serhija Żadana), ukraińskie i białoruskie piosenki ludowe, fragment wiersza Jurija Andruchowycza.
Wideo: Tomasz Płonskowski
Kamera: Ołeksij Radynski
Dekoracja: Mariczka Ruban
Obsada: Mychajło Barbara, Natalia Cymbal, Ihor Surkow, Pawło Saweljew, Andrij Wakułenko, Olha Szelkunowa
Koordynacja projektu: Maria Zaiczenko, Jaroslawa Bondarczuk
Czas trwania spektaklu: 66 minut

8

„Listy z Charkowa”

Malcolm Muggeridge wyraził opinię, że głód na Ukrainie był „jedną z najpotworniejszych zbrodni w dziejach, tak okropną, że ludzie w przyszłości z trudem dadzą wiarę, iż do niej doszło”. Do spektaklu włączyliśmy więc świadectwa ludzi, którzy przetrwali Wielki Głód. Te świadectwa zbierali młodzi współcześni Ukraińcy – zgodnie z planem komunistycznego reżimu ci młodzi ludzie nie mieli się w ogóle urodzić, przynajmniej nie jako Ukraińcy. Przedstawienie zawiera także listy z Charkowa i świadectwa polskich, włoskich i niemieckich dyplomatów, którzy opisywali prawdziwą sytuację na Ukrainie. Poznamy również świadectwo Wielkiego Głodu pozostawione przez dziennikarza Garetha Jonesa, który – wbrew zakazom – odwiedził Ukrainę w 1933 roku. Jones wspomina m.in. jak podzielił się jedzeniem z małą dziewczynką, która powiedziała: „tak smacznie zjadłam, że umrę szczęśliwa”. Dyplomatyczne raporty, opowieści podróżujących, wspomnienia świadków, głosy tych, którzy mogli mówić – wiele było świadectw do wysłuchania, gdyby tylko było komu ich słuchać.

Dziękujemy za pomoc w pracy nad scenariuszem Andrea Graziosiemu, Timothy’emu Snyderowi i Nigelowi Colley’owi. W scenariuszu wykorzystano teksty: „Listy z Charkowa” (redakcja Andrea Graziosi), fragment książki Timothy Snydera „Skrwawione ziemie”, materiały ze strony internetowej Garetha Jonesa (redakcja: Nigel Colley), list Metropolity Andreja Szeptyckiego z 1933 roku, materiały z Wikipedii i twórczość ludową.
Scenariusz i reżyseria: Switłana Ołeszko
Muzyka: Jurij Jefremow
Wideo: Mychajło Szylnow
Choreografia: Ihor Surkow
Kostiumy: Tamara Lewszyna
Dekoracja: Mariczka Ruban
Obsada: Mychajło Barbara, Natalia Cymbal, Ihor Surkow, Pawło Saweljew, Andrij Wakułenko, Olha Szelkunowa, Diana Kipracz
Koordynacja projektu: Maria Zaiczenko, Jaroslawa Bondarczuk
Czas trwania spektaklu: 52 minuty

3

„Dekalog: lokalna wojna światowa”

Ukraińsko-polski konflikt z II wojną światową „w tle” okazuje się być tematem bolesnym i trudnym także dzisiaj. Czy możemy o tym mówić? Tak, możemy. I to nawet bez żadnego konfliktu. Czy trzeba to robić? Bez wątpienia. Czy mamy szansę na porozumienie i przebaczenie w takich rozmowach? Chyba nie. Czy uczymy się słuchać jedni drugich? Niestety nie. A gdyby artyści mieli większy wpływ na nasze życie niż mają politycy i historycy – czy nasze życie stałoby się lepsze? Nie wiadomo.
(z materiałów Teatru Arabesky)

Tytuł „Lokalna wojna światowa” został zaczerpnięty od Timothy’ego Snydera.
W scenariuszu wykorzystane teksty S. Łenkawskiego, T. Bulby-Borowca, J. Holczewskiego, Wojnarowskiego, T. Bzowej-Fedoriw-Stachiw, I.Tymoczko-Kamynskiej, I. Tkalenki. T. Snydera, Metropolity Andreja Szeptyckiego, O. Lysiaka, a także dokumenty z Litopysu UPA i fragmenty „Hamleta” Williama Szekspira.

W spektaklu wykorzystano ukraińskie pieśnie ludowe oraz piosenki W. Morozowa, zespołu „Mertwyj Piweń”, wiersze S. Żadana, W. Herasymjuka, N. Honczara, R. Sadłowskiego, J. Dowhana.

Scenariusz i reżyseria: Switłana Ołeszko
Muzyka: Jozef Ostrżanski, Mychajło Barbara
Wideo: Oleksandra Panczenko, Jurij Bobykin
3D i animacja: Wadym Hrebennyk
Kamera: Mychajło Szylnow
Walka wręcz: Ihor Surkow
Kostiumy: Tamara Lewszyna
Dekoracja: Mariczka Ruban
Obsada: Mychajło Barbara, Natalia Cymbal, Ihor Surkow, Pawło Saweljew, Andrij Wakułenko, Olha Szelkunowa, Diana Kipracz, Iryna Wołoszyna
Koordynacja projektu: Maria Zaiczenko, Jaroslawa Bondarczuk
Czas trwania spektaklu: 85 minut

16 października po spektaklu odbędzie się spotkanie pt. „O teatrze dokumentalnym” z udziałem twórców prezentowanych spektakli.

Więcej na www.teatrpolski.waw.pl

Share.